Tag Archives: Poetry

Blog Poetry

Helen of Harcourt Street


Blog Poetry

Cordite Poetry Journal Issue 51.0

sds-transtasman-bannerVery pleased to have a new poem included in the latest issue of Cordite Poetry Journal.
Issue: 51.0 Transtasman: Edited by Bonny Cassidy
Poem: Tears in The Symphony 1 August 2015

Its material traces comprise island homes, posits of crust, magma, reef and sand within fields of ocean. The oldest known piece of the Earth’s crust, a bit of zircon crystal, was found last year in Western Australia; in March the Hunga Tonga-Hunga Haʻapai volcano created an island at the confluence of the Tasman Sea and South Pacific Ocean. Several poems featured in this issue represent personal or dream accounts of geographies and localities in the physical transtasman nexus. ~Bonny Cassidy
TRANSTASMAN Editorial: Where is it?




Blog Poetry

Broadsheet – New New Zealand Poetry Issue 14

b14coverBroadsheet – New New Zealand Poetry [print – online .pdf] Issue 14 November 2014 ISSN 1178-7808  ~ Two Poems  Purple Vertigo | Cigarettes and Tending Orchids

The latest issue of broadsheet, no.14, November 2014, features the distinguished New Zealand poet Michael Harlow, who has recently read at world poetry festivals in Romania and Nicaragua. In 2014, Harlow published his selected poems Sweeping the Courtyard and a collection of love poems Heart absolutely I can.

The issue of broadsheet is the first journal to feature his prose poetry in New Zealand.

The prose poems are from a work in progress that Harlow is writing. Of these poems, Harlow writes: ‘they are best described as very short prose texts (rather like the French récit—I resist the “flash fiction” definition/category). Closest thing we have to it here is the prose-poem, and I’m happy with that. I like to think of the poème en prose, these texts as an example of the “prose that’s in poetry”—following on from the great Greek poet Seferis, who once remarked words to the effect that “I wish our poets would write poems with more of what our best prose writers have…” Or something like that. Thus far, I’ve only published a few of them in bilingual, translation form, English and Spanish, in overseas journals.’

Others included are: Michael Duffett (USA/UK), award-winning poet Brian Turner, P V Reeves, Laura Solomon, MaryJane Thomson, Nicholas Reid, Edward Sakowski (translated from the Polish by Robert Zuch), Riemke Ensing, Noeline Gannaway, Cameron La Follette (USA), Brentley Frazer (Australia), Michael Walker, Pat White and Mark Young.